অনুবাদ

মায়া সারিশভিলি এর কবিতা

অনুবাদ: আশরাফুল মোসাদ্দেক

এক যে ছিলো আনন্দ

এক যে ছিলো আনন্দ।
আমি তার কোলে বসেছিলাম
এবং আমার চোখের ভিতর
সে কমলালেবুর খোসা ছড়িয়ে ছলকে দিয়েছিলো রস।
তারপর সে আমাকে ভুলে যায়
যখন সে একটি সিগারেট প্রজ্বলিত করে
কিন্তু আমি এখনো ভালোভাবে হাঁটতে পারি না
আমি তার কোল থেকে একপাশে সরে চলে আসি
এবং আমি কপোল দিয়ে তার জুতো চেপে দেই।
টেবিলের নিচে শব্দ কতো ভিন্ন
অতিথির স্বর
চাপা দেয়া শব্দ
চাপা দেয়া শূন্যতা।
অনাবৃত
অনাবৃত ছিলো আমার অক্ষিপল্লবগুলো
শুকিয়ে যায় পরিপূর্ণভাবে সিক্তকারী রসে।
এক যে ছিলো আনন্দ।

[জর্জিয়ার কবি মায়া সারিশভিলি ১৯৬৮ সালে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি শিক্ষাবিজ্ঞানে পড়াশুনা করে প্রাথমিক বিদ্যালয়ে শিক্ষকতা করেন। প্রাত্যহিক জীবন বাস্তবতাই তার কবিতার উপজীব্য বিষয়। তিনি অল্পকথায় অনেক গভীর ভাব নিয়ে কাজ করতে পছন্দ করেন। তার কবিতা পৃথিবীর বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়েছে। তিনি Poetry International Festival Rotterdam 2007 সম্মেলনে যোগদান করেন। ২০০৮ সালে তিনি Saba Award লাভ করেন। তার কাব্যগ্রন্থের নাম Cxadis Gadafarva (Covering Reality) (২০০১), Microscope (২০০৭) ইত্যাদি।]

ফেইসবুক থেকে করা মন্তব্যসমূহঃ

একই রকম আরোও

মন্তব্য করুনঃ

avatar
  Subscribe  
Notify of
Close